Bu işaret dili uzmanları tiyatroya nasıl daha fazla çeşitlilik getiriyor?

yüzelli

New member
Banks, sağır ve çok ırklı bir aktris olan Alexandria Wailes’in oynadığı Camille A. Brown’ın Broadway’de yeniden canlandırması For Coloured Girls Who Have Suicide/When the Rainbow Is Enuf gibi şovlarda DASL olarak görev yaptı ve ASL’yi şovun dokusuna dahil etti.

Banks, For Colored Girls için “Sağır oyuncularla çalıştım ama aynı zamanda işiten oyuncularla da çalıştım” dedi. “Yani prodüksiyona getirdiğim sadece sağır kültürü değil, aynı zamanda siyah sağır kültürü. Ve bunu, Siyah Sağır topluluğuna özgü belirli kültürü gösteren imzalarla yaptım.

Örneğin, Wailes’in vücut diline ve ritmine benzersiz bir şekilde dayanan Siyah Amerikan İşaret Dili (BASL) ile işaret ettiği bir sahneyi anlattı. Sahnede, Wailes’in imzası neredeyse şehvetli hale geldi, dedi. “Günlük konuşma ASL’sinden tamamen farklıydı.”

Banks, “Çok daha duygusal hale geldi” diye ekledi. “İçinde çok daha fazla duygu vardı.”

“Bir Askerin Oyunu”nun yorumunda BASL’a da yer veren Sabio, özgünlük için oyunun geçtiği tarihsel döneme ait karakterleri de araştırdığını ve kullandığını söyledi.

Washington, DC’deki Gallaudet Üniversitesi’nde tiyatro ve dans programında profesör olan ve aynı zamanda yönetmen, oyuncu ve DASL olarak da çalışan Monique Holt, bugünlerde tiyatroda daha fazla çeşitlilik olsa da, farklı ülkelerden yeterince oyuncu olmadığını söyledi. arka planlar – özellikle onun gibi Asyalı ve sağır olanlar.

İşaret diliyle sanat yönetmeni olmak isteyenlere de mentorluk yapan Holt, bu alanda kariyer yapmak isteyenlere daha fazla eğitim fırsatı ve burs verilmesinin fark yaratabileceğini sözlerine ekledi.
 
Üst